اصطلاحات انگلیسی زیادی وجود دارن که میتونن جایگزین کلمات تکراری و روزمرهای باشن که ما هر روز استفاده میکنیم. میدونستید یک کلمه کوچک انگلیسی میتونه تو اصطلاحات بسیار زيادي به کار بره و معنیهای کاملا متفاوتی به وجود بیاره؟امروز میخوایم با یکی از این کلمههای پرکاربرد آشنا بشیم.
Keep از اون دسته کلمات ساده اما پرکاربرد انگلیسی هست. امروز قراره با هم مرور کنیم که با Keep چقدر اصطلاح متنوع و متفاوت میشه ساخت.
تو مطلب امروز قراره اصطلاحات پر کاربرد با Keep رو معرفی کنیم و با معنی و مثالهای مختلف یک یادگیری آسون داشته باشیم.
چطور از Keep تو اصطلاحات انگلیسی استفاده کنیم؟
کسی اون دوره “Keep calm I'm queen” رو یادش هست؟ خوشبختانه ازش گذشتیم. اما اصطلاح “Keep calm” یک اصطلاح رایج هست که استفاده بالایی داره. پس بیاید با همین جمله شروع کنیم.
اصطلاحات مختلف با Keep
بیاید با اولین اصطلاحی که گفتیم شروع کنیم:
ترجمه | اصطلاح |
این اصطلاح به معنی حفظ آرامش هست. البته جمله به تنهایی امری هست. در نتیجه وقتی به کسی میگیم “Keep calm” یعنی “آرامشت رو حفظ کن” | Keep calm |
بیاید با چند تا مثال بهتر یاد بگیریم.
ترجمه | مثال |
هی، اون فقط چند دقیقه دیر کرده، پس آرامشت رو حفظ کن و بیا چند دقیقه دیگه صبر کنیم. | Hey, he is just a few minutes late, so just keep calm and let's wait a little more. |
خانم، شما دارید مشتریهای پشت سرتون رو معطل میکنید، لطفا آرامش خودتونو حفظ کنید و اگر مشکلی دارید با مدیر صحبت کنید. | Ma'am, you are holding up the customers behind you, please keep calm and talk to the manager if you have a problem. |
یک اصطلاح رایج دیگه که احتمالا در انتهای جلسههای کاری یا حتی موقع تموم شدن صحبتهای عامیانه میشنویم چیه؟
ترجمه | اصطلاح |
در تماس باش / در تماس بودن / در دسترس بودن | Keep in touch |
ترجمه | مثال |
خب، من خیلی از نتیجه جلسه امروز راضیم. بیاید برای پروژههای آینده در تماس باشیم | Well, I'm pretty happy with the result of today's meeting. Let's keep in touch for future projects |
از دیدنت خوشحال شدم کلویی. من در تمام هستم، پس بیا بازم با هم بریم بیرون | It was great meeting you Chloe. I'll be in touch, so let's hang out again |
ما نمیدونیم کی خبر بیشتری راجع به بچه گمشده به دستمون میرسه، پس لطفا در صورتی که به شما احتیاج داشتیم، در دسترس باشید | We don't know when we are going to get more news on the missing kid, so please keep in touch in case we need you |
اصطلاح بعدی که بهتر بلد باشید:
ترجمه | اصطلاح |
به خاطر داشته باشید / در نظر بگیرید | Keep in mind
|
ترجمه | مثال |
ما خوراکیهای کمی داریم، پس لطفا به خاطر بسپارید که برای خودتون غذا بیارید، برای اینکه خیالتون راحت باشه | We are short on snacks, so please keep in mind to bring your own food, just in case |
لطفا به خاطر بسپارید که دربهای خروجی سمت راست شما هستن | Please keep in mind that the exit doors are to you right |
لطفا در نظر بگیرید که این دفعه سومه که جیکوب پنجره رو میکشنه | Please keep in mind that this is Jacob's third time breaking the window |
وقتی از کسی قول میگیریم، بهش چی میگیم؟
ترجمه | اصطلاح |
قولت رو نگه دار (سر قولت بمون) | Keep (one's) promise |
ترجمه | مثال |
تو گفتی اگر همه نمرههام ۲۰ بشه برام دوچرخه میخری، لطفا سر قولت بمون | You said you would buy me a bike if I got all As, please keep your promise |
من به مندی قول دادم که امروز میام خونه، و قراره سر قولم بمونم | I promised Mandy that I'm coming home today, and I'm gonna keep my promise |
اگه میخوای به کسی بگی بقیه پول مال خودت میتونی از این اصطلاح استفاده کنی
ترجمه | اصطلاح |
بقیه پول رو نگه دار / بقیه پول مال خودت | Keep the change |
ترجمه | مثال |
قیمت میشه ۱۳۰ دلار آقا.
اینم ۱۳۵ دلار، بقیه پول مال خودت |
It will be 120$ sir
Here's 135$, keep the change |
در نهایت
امیدوارم این اصطلاحات رو به خوبی یاد بگیرید و تو مکالمههای انگلیسی ازشون استفاده کنید. یادتون باشه که بدون استفاده از چیزهایی که یاد میگیرید، هیچ وقت به طور کامل تو ذهنتون نمیمونن.
!So KEEP them in your mind
راستی، اگر طرفدار جزوه و خوندن نیستین و یادگیری تصویری براتون تاثیر بهتری داره، حتما به صفحه اینستاگرام و کانال یوتیوب زبانیاد سر بزنید.
تمام مطالب این بلاگ رو میتونین با ویدئوهای جذاب و داستانهای سرگرم کننده یاد بگیرید.