وقتشه با اصطلاحات ادبی و رسمی انگلیسی آشنا بشید و یاد بگیرید چه طور جمله‌های غیر رسمی رو به رسمی تبدیل کنید. رک بودن خوبه ولی به شرطی که با حرفامون کسی رو ناراحت نکنیم. تو این درس یاد می‌گیریم چطور هم حرف دلمون رو بزنیم هم مودبانه و رسمی صحبت کنیم.

شاید تا به حال تو موقعیت‌هایی قرار گرفته باشید که می‌خواید نظرتون رو بیان کنید. مثلا تو جلسه یا سرکلاس، اما نمی‌دونید از چه کلمات، اصطلاحات (یا بعضی وقت‌ها گرامری) استفاده کنید تا حرفاتون مودبانه و رسمی باشه.

اصطلاحات انگلیسی رسمی

در درس امروز یک سری حرف‌های عامیانه و غیر رسمی رو نشون می‌دیم و معادل‌های رسمی و مودبانه‌شون رو معرفی می‌کنیم. همچنین یک سری اصطلاحات، مناسب موقعیت‌های رسمی هم بهتون معرفی می‌کنیم تا بتونید راحت‌تر و حرفه‌ای تر صحبت کنید.

معرفی اصطلاحات رسمی و مودبانه انگلیسی

فرض کنید تو محل کار هستید و یک نفر ایده‌ش رو مطرح کرده اما شما باهاش موافق نیستید. چی می‌گید؟

به جای اینکه از چنین جمله‌ای استفاده کنید:

ترجمه مثال
این ایده بدیه That's a bed idea

می‌تونید به این شکل نظرتون رو بگید:

ترجمه مثال
من فکر نمی‌کنم این ایده خوبی باشه I'm not sure that's a good idea

یا اگر یک همکار برای شما گزارشی تهیه کرده باشه که درست نیست.

به جای این جمله:

ترجمه مثال
این گزارش افتضاحه This report is awful

از این جمله رسمی و مودبانه استفاده کنید:

ترجمه مثال
این گزارش خیلی به استاندارد نزدیک نیست This report is not really up to standard

برای موقعیت‌های غیر کاری چی؟ چطور جملات رو مودبانه بگیم؟ به این مثال‌ها دقت کنید:

به جای جمله:

ترجمه مثال
تنهام بذار Leave me alone
بیشتر بخوانید:  آموزش زبان انگلیسی به شیوه‌ای جدید

بهتره بگیم:

ترجمه مثال
من به کمی زمان احتیاج دارم تا به حال خودم باشم I need some time to myself

و یا به جای اینکه بگیم:

ترجمه مثال
من از این رنگ متنفرم I hate this color

میتونیم بگیم:

ترجمه مثال
من زیاد به این رنگ علاقه ندارم I'm not too fond of this color

حالا فرض کنید می‌‌خواید به کسی خبر بدی بدید:

ترجمه مثال
بدم میاد از اینکه بهت این خبرو بدم ولی پدربزرگت مرد I hate to tell you this, but your grandfather died

تو این جمله چند کلمه باید جایگزین بشن.

ترجمه مثال
متاسفانه باید به اطلاع برسونم که پدر بزرگ شما فوت کردن I regret to inform you that your grandfather has passed away

و البته، اولین جمله‌ای که برای ملاقات با آدم‌های جدید تو زبان انگلیسی یاد می‌گیریم.

ترجمه مثال
از دیدنت خوشبختم Nice to meet you

این جمله چند تا جایگزین خیلی مودبانه و رسمی داره، توجه کنید:

ترجمه مثال
از ملاقات با شما خوشحالم It's a pleasure to meet you
ترجمه مثال
از دیدار با جنابعالی خوشوقتم Pleasure to meet your acquaintances
ترجمه مثال
خیلی تعریفتون رو شنیدم، خوشحالم بالاخره می‌بینمتون I've heard so much about you, it's nice to finally meet you

حالا بیاید با چند جمله‌ی رایج انگلیسی و معادل‌های رسمی اون‌ها آشنا بشیم.

ترجمه جمله رایج
یادت نره که Don't forget to
ترجمه معادل رسمی
لطفا به خاطر داشته باشید Please keep in mind

به این مثال توجه کنید:

ترجمه مثال جمله رایج
یادت نره  که کیفت رو به همراه داشته باشی Don't forget to bring your bag
ترجمه مثال با معادل رسمی
لطفاً به خاطر داشته باشید که کیف خود را به همراه داشته باشید Please keep in mind to bring your bag

یا این جمله رایج که و معادل رسمی اون:

بیشتر بخوانید:  If یا Whether، مسئله این است!
ترجمه مثال جمله رایج
وقتی رسیدی Upon your arrival
ترجمه مثال با معادل رسمی
به محض رسیدن به مقصد As soon as you get there

به این مثال توجه کنید:

ترجمه مثال جمله رایج
لطفاً وقتی رسیدی با من تماس بگیرید Please give me a call upon your arrival
ترجمه مثال با معادل رسمی
به محض رسیدن به آنجا با من تماس بگیرید Call me as soon as you get there

یک جمله رایج دیگه به همراه معادل رسمی آن

ترجمه  جمله رایج
خیلی ممنون Thanks a lot
ترجمه معادل رسمی
واقعا قدردانم I really appreciate that

مثال:

ترجمه مثال جمله رایج
خیلی ممنون که کمکم کردید Thanks a lot for helping me
ترجمه مثال با معادل رسمی
من واقعاً قدردانی می کنم که به من کمک کردید I really appreciate your helping me

آخرین جمله رایج این مقاله و معادل رسمی آن

ترجمه  جمله رایج
فکر کنم… I think…
ترجمه معادل رسمی
به نظر من… In my opinion…

مثال‌ها:

ترجمه مثال جمله رایج
من فکر می کنم ما باید مبلمان را جابجا کنیم I think we should move the furniture
ترجمه مثال با معادل رسمی
به نظر من ، ما باید مبلمان را جا به جا کنیم In my opinion, we should move the furniture

حالا می‌تونید به راحتی تو موقعیت‌های رسمی، مودبانه و حرفه‌‌ای صحبت کنید. این اصطلاحات برای نوشتن نامه یا ایمیل‌های کاری هم عالی هستن.

و در آخر…

اگر به صورت تصویری بهتر زبان‌ یاد می‌گیرید، یادتون باشه به صفحه اینستاگرام و کانال یوتیوب زبانیاد حتما سر بزنید.

3

دیدگاه خود را بنویسید