” Thank you“ یکی از اولین و ابتداییترین کلمات انگلیسی هست که یاد میگیریم. تو خیلی از صحبتها و مکالمههای تمرینی انگلیسی ازش استفاده میکنیم. و بعدها تو صحبتهای روزمره انگلیسی اون رو به کار میبریم.
اما تا حالا براتون پیش اومده که مجبور باشید مدام از کلمه Thank you استفاده کنید؟ شاید یکی چندین بار ازتون تعریف میکنه، یا کسی یه لطف خیلی بزرگ در حقتون کرده! و شما فقط مدام تکرار میکنید: Thank you, Thanks, Thank you so much!
با تکرار Thank youانگار هیچ کلمه دیگهای بلد نیستین و طرف مقابل هم (مخصوصا اگر native باشه)، شاید حس کنه شما چیز دیگهای جز این کلمه نمیدونید.
اما خبر خوب اینجاست، تو مطلب امروز قراره کلی جایگزینهای باحال و حرفهای رسمی و غیر رسمی بهتون معرفی کنم تا دیگه هیچ وقت تو تشکر کردن کم نیارید.
Thank you” is not the only option”
حتما توجه داشته باشید که تمام این اصطلاحات رو برای هر نوع موقعیتی نمیشه به کار برد. هر اصطلاح یا جملهای که امروز معرفی میکنم زمان و مکان خاص خودش رو داره.
اما نگران نباشید، تمان این زمان و مکانها رو براتون توضیح میدم و با مثالهای مختلف، کاربرد درستشون رو تو جمله بهتون یاد میدم.
جایگزینهای حرفهای Thank you
فرض کنید میخواید نهایت قدردانیتون رو به کسی نشون بدین. یا سادهتر بگم میخواید یه تنوعی به جمله تکراری: “Thank you so much” بدید.
میتونید از این جملهها استفاده کنید:
معنی |
جایگزینThank you |
یک دنیا ممنونم! |
Thanks a ton! |
میلیونها بار ممنونم! |
Thanks a million! |
دقت کنید که این جملهها هم تو موقعیتهای رسمی استفاده میشن و هم موقعیتهای غیر رسمی، اما بیشتر تو محاوره روزانه کاربرد دارن.
به این چندتا مثال توجه کنید.
ترجمه | مثال |
من واقعا به این پول احتیاج داشتم، یک دنیا ممنونم!
|
I really needed this money, thanks a ton! |
بابا، تو این همه راه اومدی تا این بسته رو به دست من برسونی، میلیونها بار ممنونم!
|
You came all this way just to deliver this package to me dad, thanks a million.
|
بریم سراغ یک جایگزین کاملا رسمی.
ترجمه | جایگزین |
ازش قدردانی میکنم. (ممنون میشم) | I really appreciate it |
ترجمه | مثال |
تو با گفتن حقیقت، کار درستی کردی، من از این کار قدردانی میکنم. | You did the right thing by telling the truth, I really appreciate it. |
ممنون میشم به چیزی دست نزنی! | I would really appriciate it if you dont touch anything! |
حالا اگر بخواید تعارف کنید چی؟ مثلا کسی یه کادو خیلی ارزشمند بهتون میده، شما هم میخاید با تشکر بگید: “این کارا چیه؟”، “اختیار دارید”، “زحمت کشیدید”…
معادل انگلیسی جملههای بالا این اصطلاحه:
ترجمه |
جایگزین |
زحمت کشیدی | You shohldnt have! |
ترجمه | مثال |
اوه! این گردنبند خیلی گرونیه، زحمت کشیدی! (ممنونم) | Oh wow! This is such an expensive neckless, you shouldnt have! |
حالا بیاید با چندتا گزینهی دیگه آشنا بشیم که همه غیر رسمی و محاورهای هستن.
ترجمه |
جایگزین |
تو بهترینی! |
Youre the best! |
ترجمه |
مثال |
مادرم وقتی ببینه تو چی براش آوردی، خیلی خوشحال میشه، تو بهترینی! |
My mom is going to be so happy to see what you brought her, youre the best! |
ترجمه |
جایگزین |
یکی طلبت! |
I owe you one! |
ترجمه |
مثال |
تو من رو از کلی خجالتزدگی نجات دادی، یکی طلبت! |
You really saved me from a lot of embarrasment, i owe you one! |
ترجمه |
جایگزین |
بدون تو چیکار میکردم؟ |
What would i do without you? |
ترجمه |
مثال |
تو پول تمام قبضهای بیمارستان دخترم رو دادی؟ من بدون تو چیکار میکردم؟ |
You paid all of my daughters hospital bills? What would i do without you? |
ترجمه |
جایگزین |
هر چقدر هم ازت تشکر کنم کافی نیست! |
I cant thank you enough! |
ترجمه |
مثال |
برای اینکه به من یه شانس دوباره دادید، هر چقدر هم ازتون تشکر کنم کافی نیست! |
I cant thank you enough for giving me a second chance. |
همینطور که امروز مطالعه کردید، جایگزینهای خیلی زیادی برای “Thank you” وجود داره. میتونین هر روز از ۱۰ نفر تشکر کنید و هیچ کدوم از تشکرها تکراری نباشن، مگه نه؟
پس این اصطلاحات و جملهها رو خوب به خاطر بسپارید و ازشون استفاده کنید.
در آخر
راستی، اگر زیاد طرفدار جزوه و خوندن نیستین، یا شاید تصویری بهتر یاد میگیرید، یه خبر خوب براتون دارم. تمام این مطالب رو میتونید از پیج اینستاگرام زبانیاد، یا از کانال یوتیوب زبانیاد تماشا کنید و با داستانهای سرگرم کننده، راحت انگلیسی یاد بگیرید.